Skip to main content

「福山潤 一人首腦會議」即將售票!入場即贈限定紀念VIP卡!

Posted in

自上週公告超人氣聲優福山潤將再度來台的消息後,
編輯部收到了絡繹不絕的詢問,感謝大家的熱烈詢問!

除了讓大家盡早確認行程,同時也顧慮海外粉絲必須提早搶購機票及訂房,
我們決定下週開始售票!!

福山潤台灣特別活動「福山潤 一人首腦會議」,將在6月14日售票!

 

本次現場將贈送會場限定「來場紀念VIP卡」主辦單位因應粉絲們的熱情,特別爭取到由福山潤親手繪製「來場紀念VIP卡」的插圖!!

這份獨一無二的「來場紀念VIP卡」(每張卡片均有流水序號),將會在入場同時贈送給所有的入場粉絲喔!

插圖正由福山大師銳意構思中,敬請期待!

後續訊息,請密切注意官網公告。

 

福山潤知名代表作品:

コードギアス 反逆のルルーシュ(ルルーシュ・ランペルージ)
青の祓魔師(奥村雪男)
WORKING!!(小鳥遊宗太)
「K」(八田美咲)
中二病でも恋がしたい!(富樫勇太)
血液型くん! (A型)
まおゆう魔王勇者 (勇者)
境界線上のホライゾン (葵・トーリ)
金色のコルダ Blue♪Sky (如月響也)

 

賀FB粉絲團破萬!點我看贈獎活動!

Posted in

 

就在今天,開拓動漫祭FACEBOOK粉絲團破萬讚了!!

感謝各位朋友熱烈地迴響,開拓STAFF實際感受到大家的熱情支持了!

 

現在FB粉絲團正在舉辦週年慶贈獎活動

第一波:只要填寫並寄回雜誌回函,即可參加抽獎!

第二波:凡是分享開拓FB活動文章即可得到抽獎資格!

知名聲優(真的!)簽名板等大獎讓你彈指間就有機會得到,

奬品豐富別錯過,你還沒分享嗎?

 

立馬點入粉絲團分享!

→→→ Facebook粉絲團:https://www.facebook.com/ffrontier


台灣首次模型ONLY!! 「Reality Fantasy -RF模型創作祭」熱烈招收中!!

 

模型與同人結合能創造出怎樣的可能性?

ComicNova原創only第二天、同一場地!等您來發掘模型的魅力!

立體的呈現,是許多人的夢想!!在日本,大型模型即售會Wonder Festival是喜愛模型的人們以及創作者們重要的指標活動今年秋天,台灣也將舉辦第一屆Reality Fantasy -RF模型創作祭」模型即售會!募集台灣的模型好手、原型師、道具製作人才、模型相關主題創作物(含平面作品)前來期許能建立台灣模型愛好者的交流平台,更希望透過這個活動能串連起台灣動、漫畫界與模型師們的緊密結合。

平面與立體可以共存嗎?!讓我們一起進入模型的異想世界吧!

※為建立廣大良善的互動交流平台,本活動的模型將包含除實體造型之外,也涵蓋凡與模型相關之任何書籍與立體物件以及從實體物件衍生之作品與形象道周邊道具製作,皆不設限。

103年內政部入出國及移民署防制人口販運短篇漫畫比賽

Posted in

 

官方網站 http://dgcomic.com/nia/

參加資格
◆凡對於以漫畫形式發表以「防制人口販運」為主題之漫畫有興趣之創作者不限年齡、性別及國籍皆可參加。
◆ 申請人未滿20歲者,需由法定監護人同意後始可參加。

◎ 參加組別
◆ 學生組:具在學身分者。
◆ 社會組:社會人士。

◎ 徵稿重點
◆ 投稿內容須以預防(Prevention)、查緝起訴Prosecution)、保護(Protection)、夥伴關係(Partnership)4P策略方針為主之原創漫畫新作,務期呈現我國防制人口販運相關作為。

4P策略:
預防(Prevention):事前針對社會大眾進行教育與制定相關法規,使人民一開始就有犯罪預防之概念。
查緝起訴(Prosecution):成立專職機構與專案小組,專門查緝人口販運之相關犯罪事宜,並加強對人口販運案件
之調查起訴與定罪。

保護(Protection):強化對犯罪被害人的妥適保護,提供他們庇護安置的地點並協助重建其生活
夥伴關係(Partnership):加強與各國官方組織之合作並結合民間資源,強化政府效能以及國際之間的交流與合作

◆ 投稿內容須切合主題性並具有故事性、啟發性,能引起閱讀者對「防制人口販運」主題產生了解、興趣或引發共鳴,

讓年輕族群了解此一議題並具體參與。

◆ 可在投稿時附加作品之創作意念或主題敘述等說明,作為評審之依據。

◎ 錄取名額及獎勵
【學生組】
第一名:獎狀及新臺幣(下同)30,000元郵政禮券。
第二名:獎狀及20,000元郵政禮券。
第三名:獎狀及10,000元郵政禮券。
佳作12名:獎狀及3,000元郵政禮券。
【社會組】
第一名:獎狀及35,000元郵政禮券。
第二名:獎狀及25,000元郵政禮券。
第三名:獎狀及15,000元郵政禮券。
佳作12名:獎狀及5,000元郵政禮券。

情報解禁~知名聲優福山潤,9月14日聲優活動確定舉辦!!

Posted in

情報終於解禁囉~(撒小花)

是的,9月14日,知名聲優福山潤,

將再度來台舉辦活動啦!!

 

活動名稱、售票資訊等,

預定將會於近日公開,

還請粉絲們再等一下下唷~

 

後續訊息,請密切注意官網公告

http://www.f-2.com.tw/

第三屆開拓極短篇原創大賞6/2截止!投稿Q&A公開!

詳細投稿辦法請點我!

Q、請問什麼是極短篇?
A:「極短篇」意指在最少的篇幅與精簡的情節,包含了作者的創作意念與故事張力,使讀者在極短篇幅內就能理解故事,並得到感動與啟示。如任正華《漫漫畫人間》、弘兼憲史《黃昏流星群》、高橋留美子短篇集、李隆杰《動物衝擊頻道》等作品。

而本次比賽以16頁作為限定,參賽者必須於16頁裡將故事的起承轉合包含在作品裡面,劇情需連貫且一氣呵成在限定的頁數內完整結束。

點我到開拓極短篇粉絲團看前兩屆的得獎作品

「藤原×平田Special talk show」即將於後天登場!

Posted in


備受粉絲期待的「SWEET x SWEET vol.1 ~藤原啓治×平田廣明 Special talk show in 台灣~」就要在後天舉辦了!!本次活動特別為台灣粉絲準備了專屬精彩企劃,現在就為大家一一整理。

http://www.f-2.com.tw/index.php?q=events_other/40539
夢想的競演、新作廣播劇現場演出!!
不僅僅是演出陣容的組合近乎奇蹟,
連劇本都是新作這點,就連主辦單位的我們都驚喜萬分,
還請粉絲們、真的千萬不能錯過這樣的機會啊!!

http://www.f-2.com.tw/index.php?q=events_other/44799
「藤原×平田Special talk show」現場朗讀中文字幕、超強翻譯上陣!!
本次活動雖然是日文朗讀劇,但是來場粉絲們不用擔心聽不懂日文無法理解劇情的問題喔!
現場將以投影字幕同步翻譯外,翻譯部分更是特別邀請到「TIGER & BUNNY」電視系列
及電影第一部「劇場版 TIGER & BUNNY-The Beginning-」的中文字幕翻譯人員「李德洋」先生
與工作人員共同翻譯與監修。

http://www.f-2.com.tw/index.php?q=events_other/44907
廣播劇CD現場販售!!
這次在現場將要演出的全新劇本廣播劇,也將會於現場販售。
現場的販賣數量有限,還請大家把握搶購機會。
先告訴粉絲們一下,現場的「三顧茅廬」朗讀演出,將與CD的收錄內容會略有不同,
想要享受到完整版本的粉絲,請務必要到現場來喔!!

現場物販、售票時間:
5月25日、上午11:30~演出結束後的20分鐘內。

現場販售物品: 
1.「SWEET x SWEET MEMORIAL CD Vol.1 三国志」廣播劇CD 每片新台幣500元。
2.「KISS×KISS collections」廣播劇CD 每片新台幣500元。

「藤原×平田Special talk show」現場物販、售票時間公告!!

Posted in


現場物販、售票時間:5月25日、上午11:30~演出結束後的20分鐘內。

現場販售物品: 
1.「SWEET x SWEET MEMORIAL CD Vol.1 三国志」廣播劇CD 每片新台幣500元。
2.「KISS×KISS collections」廣播劇CD 每片新台幣500元。
現場的販賣數量有限,還請大家把握搶購機會。

此外也會在現場販售入場門票(前席區2000元、後席區1500元),
目前年代售票及超商端點也在販售中,
請千萬要記得去購票喔!!

PF20社團退費匯出

Posted in

PF20活動之社團退費已全數匯出,需要退費之社團請確認您在報名系統所填寫的匯款帳號的匯入金額是否正確,若有問題,歡迎來信詢問 circle@f-2.com.tw

「藤原×平田Special talk show」廣播劇CD現場販售!!

Posted in

這次在現場將要演出的全新劇本廣播劇,標題確定囉~
「SWEET x SWEET MEMORIAL CD Vol.1 三国志」
現場販售價格:新台幣500元。(有封面圖檔)

現場的販賣數量有限,還請大家把握搶購機會。

先告訴粉絲們一下,現場的「三顧茅廬」朗讀演出,
將與CD的收錄內容會略有不同(都這麼提醒了當然是有好康台詞啦~),
想要享受到完整版本的粉絲,
請務必要到現場來喔!!

粉絲們也不用擔心日文劇情讀的理解問題,
現場將以投影字幕同步翻譯外,翻譯部分更是費盡了苦心!!

這次特別邀請到「TIGER & BUNNY」電視系列
及電影第一部「劇場版 TIGER & BUNNY-The Beginning-」
的中文字幕翻譯人員「李德洋」先生,
與工作人員共同翻譯與監修。

相信看過「TIGER & BUNNY」中文字幕版的粉絲,
都會對「李德洋」先生那精闢又帶狠勁的翻譯功力記憶深刻,
保證能讓粉絲們耳聽日文、眼看中文、瞬間理解劇情的!!

還沒購票的粉絲們、請務必珍惜這個難得的組合,
千萬要記得去購票喔!!

訂閱文章