Skip to main content
  • 103年內政部入出國及移民署防制人口販運短篇漫畫比賽

    Posted in

     

    官方網站 http://dgcomic.com/nia/

    參加資格
    ◆凡對於以漫畫形式發表以「防制人口販運」為主題之漫畫有興趣之創作者不限年齡、性別及國籍皆可參加。
    ◆ 申請人未滿20歲者,需由法定監護人同意後始可參加。

    ◎ 參加組別
    ◆ 學生組:具在學身分者。
    ◆ 社會組:社會人士。

    ◎ 徵稿重點
    ◆ 投稿內容須以預防(Prevention)、查緝起訴Prosecution)、保護(Protection)、夥伴關係(Partnership)4P策略方針為主之原創漫畫新作,務期呈現我國防制人口販運相關作為。

    4P策略:
    預防(Prevention):事前針對社會大眾進行教育與制定相關法規,使人民一開始就有犯罪預防之概念。
    查緝起訴(Prosecution):成立專職機構與專案小組,專門查緝人口販運之相關犯罪事宜,並加強對人口販運案件
    之調查起訴與定罪。

    保護(Protection):強化對犯罪被害人的妥適保護,提供他們庇護安置的地點並協助重建其生活
    夥伴關係(Partnership):加強與各國官方組織之合作並結合民間資源,強化政府效能以及國際之間的交流與合作

    ◆ 投稿內容須切合主題性並具有故事性、啟發性,能引起閱讀者對「防制人口販運」主題產生了解、興趣或引發共鳴,

    讓年輕族群了解此一議題並具體參與。

    ◆ 可在投稿時附加作品之創作意念或主題敘述等說明,作為評審之依據。

    ◎ 錄取名額及獎勵
    【學生組】
    第一名:獎狀及新臺幣(下同)30,000元郵政禮券。
    第二名:獎狀及20,000元郵政禮券。
    第三名:獎狀及10,000元郵政禮券。
    佳作12名:獎狀及3,000元郵政禮券。
    【社會組】
    第一名:獎狀及35,000元郵政禮券。
    第二名:獎狀及25,000元郵政禮券。
    第三名:獎狀及15,000元郵政禮券。
    佳作12名:獎狀及5,000元郵政禮券。

    情報解禁~知名聲優福山潤,9月14日聲優活動確定舉辦!!

    Posted in

    情報終於解禁囉~(撒小花)

    是的,9月14日,知名聲優福山潤,

    將再度來台舉辦活動啦!!

     

    活動名稱、售票資訊等,

    預定將會於近日公開,

    還請粉絲們再等一下下唷~

     

    後續訊息,請密切注意官網公告

    http://www.f-2.com.tw/

    第三屆開拓極短篇原創大賞6/2截止!投稿Q&A公開!

    詳細投稿辦法請點我!

    Q、請問什麼是極短篇?
    A:「極短篇」意指在最少的篇幅與精簡的情節,包含了作者的創作意念與故事張力,使讀者在極短篇幅內就能理解故事,並得到感動與啟示。如任正華《漫漫畫人間》、弘兼憲史《黃昏流星群》、高橋留美子短篇集、李隆杰《動物衝擊頻道》等作品。

    而本次比賽以16頁作為限定,參賽者必須於16頁裡將故事的起承轉合包含在作品裡面,劇情需連貫且一氣呵成在限定的頁數內完整結束。

    點我到開拓極短篇粉絲團看前兩屆的得獎作品

    「藤原×平田Special talk show」即將於後天登場!

    Posted in


    備受粉絲期待的「SWEET x SWEET vol.1 ~藤原啓治×平田廣明 Special talk show in 台灣~」就要在後天舉辦了!!本次活動特別為台灣粉絲準備了專屬精彩企劃,現在就為大家一一整理。

    http://www.f-2.com.tw/index.php?q=events_other/40539
    夢想的競演、新作廣播劇現場演出!!
    不僅僅是演出陣容的組合近乎奇蹟,
    連劇本都是新作這點,就連主辦單位的我們都驚喜萬分,
    還請粉絲們、真的千萬不能錯過這樣的機會啊!!

    http://www.f-2.com.tw/index.php?q=events_other/44799
    「藤原×平田Special talk show」現場朗讀中文字幕、超強翻譯上陣!!
    本次活動雖然是日文朗讀劇,但是來場粉絲們不用擔心聽不懂日文無法理解劇情的問題喔!
    現場將以投影字幕同步翻譯外,翻譯部分更是特別邀請到「TIGER & BUNNY」電視系列
    及電影第一部「劇場版 TIGER & BUNNY-The Beginning-」的中文字幕翻譯人員「李德洋」先生
    與工作人員共同翻譯與監修。

    http://www.f-2.com.tw/index.php?q=events_other/44907
    廣播劇CD現場販售!!
    這次在現場將要演出的全新劇本廣播劇,也將會於現場販售。
    現場的販賣數量有限,還請大家把握搶購機會。
    先告訴粉絲們一下,現場的「三顧茅廬」朗讀演出,將與CD的收錄內容會略有不同,
    想要享受到完整版本的粉絲,請務必要到現場來喔!!

    現場物販、售票時間:
    5月25日、上午11:30~演出結束後的20分鐘內。

    現場販售物品: 
    1.「SWEET x SWEET MEMORIAL CD Vol.1 三国志」廣播劇CD 每片新台幣500元。
    2.「KISS×KISS collections」廣播劇CD 每片新台幣500元。

    「藤原×平田Special talk show」現場物販、售票時間公告!!

    Posted in


    現場物販、售票時間:5月25日、上午11:30~演出結束後的20分鐘內。

    現場販售物品: 
    1.「SWEET x SWEET MEMORIAL CD Vol.1 三国志」廣播劇CD 每片新台幣500元。
    2.「KISS×KISS collections」廣播劇CD 每片新台幣500元。
    現場的販賣數量有限,還請大家把握搶購機會。

    此外也會在現場販售入場門票(前席區2000元、後席區1500元),
    目前年代售票及超商端點也在販售中,
    請千萬要記得去購票喔!!

    PF20社團退費匯出

    Posted in

    PF20活動之社團退費已全數匯出,需要退費之社團請確認您在報名系統所填寫的匯款帳號的匯入金額是否正確,若有問題,歡迎來信詢問 circle@f-2.com.tw

    「藤原×平田Special talk show」廣播劇CD現場販售!!

    Posted in

    這次在現場將要演出的全新劇本廣播劇,標題確定囉~
    「SWEET x SWEET MEMORIAL CD Vol.1 三国志」
    現場販售價格:新台幣500元。(有封面圖檔)

    現場的販賣數量有限,還請大家把握搶購機會。

    先告訴粉絲們一下,現場的「三顧茅廬」朗讀演出,
    將與CD的收錄內容會略有不同(都這麼提醒了當然是有好康台詞啦~),
    想要享受到完整版本的粉絲,
    請務必要到現場來喔!!

    粉絲們也不用擔心日文劇情讀的理解問題,
    現場將以投影字幕同步翻譯外,翻譯部分更是費盡了苦心!!

    這次特別邀請到「TIGER & BUNNY」電視系列
    及電影第一部「劇場版 TIGER & BUNNY-The Beginning-」
    的中文字幕翻譯人員「李德洋」先生,
    與工作人員共同翻譯與監修。

    相信看過「TIGER & BUNNY」中文字幕版的粉絲,
    都會對「李德洋」先生那精闢又帶狠勁的翻譯功力記憶深刻,
    保證能讓粉絲們耳聽日文、眼看中文、瞬間理解劇情的!!

    還沒購票的粉絲們、請務必珍惜這個難得的組合,
    千萬要記得去購票喔!!

    FF24社團錄取名單公佈

    Posted in

    FF24社團錄取名單公佈,名單請見下文,也可逕行登入線上報名系統確認。因攤位費未繳而未錄取之社團若有意保留第二天攤位,歡迎以e-mail來信與主辦單位聯絡。若有其他問題也歡迎來信與我們聯絡

    「藤原×平田Special talk show」現場簽名贈送活動!!

    Posted in

    難得捕獲…呃不是,是邀請到「藤原×平田」同台演出,
    當然是要為粉絲們謀福利、爭取一下禮物囉~

    這次將會是兩人簽在同一張簽名板上,
    而贈送的方式,目前尚在與日方討論中,
    確認後會再告訴大家的。

    至於份數、當然不只一份囉~
    不過現在工作人員打的邪惡算盤是,
    等到他們踏進台灣、用美食塞飽飽,
    趁他們吃太撐意識不清時,再想辦法為粉絲多凹一些名額,
    所以現在可贈送的份數先不公佈,
    也請粉絲們活動前記得去開運一下,增加自己的獲勝機會喔!!

    還沒購票的粉絲們、請務必珍惜這個難得的組合,
    千萬要記得去購票喔!!

     

    「藤原×平田Special talk show」現場朗讀中文字幕、超強翻譯上陣!!

    Posted in

    「藤原啓治×平田廣明兩位超級帥大叔」x「完全貼身量造的新作劇本」,
    劇本內容已經確定囉!!
    是大家耳熟能詳的三國志中的「三顧茅廬」~

    粉絲們也不用擔心日文劇情讀的理解問題,
    現場將以投影字幕同步翻譯外,翻譯部分更是費盡了苦心!!

    這次特別邀請到「TIGER & BUNNY」電視系列
    及電影第一部「劇場版 TIGER & BUNNY-The Beginning-」
    的中文字幕翻譯人員「李德洋」先生,
    與工作人員共同翻譯與監修。

    相信看過「TIGER & BUNNY」中文字幕版的粉絲,
    都會對「李德洋」先生那精闢又帶狠勁的翻譯功力記憶深刻,
    保證能讓粉絲們耳聽日文、眼看中文、瞬間理解劇情的!!

    話說回來~「三顧茅廬」裡面怎麼算也不只兩個人,
    好像演出人數...不太對?
    沒有問題的!他們可是鼎鼎大名的「藤原啓治」跟「平田廣明」,
    現場將會如何來表現呢,就請大家期待囉!!

    也先讓大家聞香一下,演出角色部分,
    劉備將會由平田廣明先生、孔明將會由藤原啓治先生演出。
    此外,旁白部分也將由平田先生、張飛將由藤原先生演出。
    而實際演出時又會用「哪些聲音」呢?
    (都說這麼白了,請別再逼我們說下去了,再說下去就要被滅口啦~)

    還沒購票的粉絲們、請務必珍惜這個難得的組合,
    千萬要記得去購票喔!!

    訂閱文章